Aktuella projekt

Food for thought

Översättning från tyska av en skrämmande aktuell roman, som blivit något av en klassiker i flera länder. Författaren har liknats vid Joseph Roth och Franz Werfel, och den illusionslöst nyktra, ofta svarthumoristiska berättelsen berör problem som hör till vår tids allra viktigaste. Korrekturläsning av en angolansk-portugisisk författare, José Eduardo Agualusa - en novellsamling, Praktisk handledning i konsten att sväva, med oväntade, upprörande, roliga och stillsamt betraktande iakttagelser. En fröjd att få samarbeta än en gång med Marianne Sandels - en kämpe och entusiast som står för förmedling av portugisiskspråkig litteratur av högsta klass. Härligt! Utkommer på Almaviva förlag. http://www.almavivabok.se/ Arbetar också med en serie rikt illustrerade faktaböcker för barn, om jorden och människan, översättning från tyska.

Add new comment

Filtered HTML

  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <br> <p>
  • Lines and paragraphs break automatically.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Lines and paragraphs break automatically.